Work with us
Monza, 27 febbraio 2022
Azienda leader del settore in Italia, in fase di forte espansione, offre la possibilità di un impiego tramite telelavoro per traduzioni tecnico-scientifiche, principalmente dall’inglese all’italiano, di documenti di elevata importanza legale nei seguenti campi:
- chimica farmaceutica;
- biotecnologie;
- chimica organica;
- tecnologia medica;
- chimica macromolecolare e polimeri;
- analisi chimiche e biologiche;
- chimica degli alimenti;
- chimica dei materiali di base;
- cosmetici;
- materiali e metallurgia;
- tecnologia di superficie e rivestimenti;
- tecnologia microstrutturale e nanotecnologie;
- ingegneria chimica;
- tessuti e carta;
- tecnologie per l’ambiente.
Maggiori dettagli alla pagina: traduzioni brevettuali.
Si tratta di un affascinante lavoro di squadra, svolto sotto la supervisione di persone molto esperte, ed assistito da numerosi software proprietari sviluppati internamente.
La ricerca ha carattere di estrema urgenza.
I profili che cerchiamo sono i seguenti:
- A1) una persona con laurea in chimica e tecnologia farmaceutiche;
- A2) una persona con laurea in biologia o biotecnologie;
- A3) una persona con laurea in chimica o chimica industriale o ingegneria chimica;
- A4) una persona con laurea in ingegneria;
- A5) una persona con laurea in CTF o biologia o biotecnologie, ed esperienza di lavoro nel campo della farmacologia clinica (es. in una CRO), meglio con anche esperienze di traduzioni di protocolli clinici;
- A6) una persona con laurea in CTF o biologia o biotecnologie o chimica o chimica industriale o ingegneria chimica, ed esperienza di lavoro importante nel campo delle traduzioni per case editrici;
- A7) una persona con laurea in CTF o biologia o biotecnologie o chimica o chimica industriale o ingegneria chimica, ed esperienza di lavoro importante nel campo delle traduzioni per istituzioni internazionali europee e relativi bandi di concorso.
Per tutti i profili, costituiscono requisiti indispensabili:
- attitudine alla precisione assoluta (da dimostrare nella prova di traduzione e nelle note);
- eccellente voto di diploma e di laurea;
- ottima conoscenza documentata della lingua inglese, certificata da un esame presso il British Council (IELTS con voto medio otto, Advanced C1), sostenuto negli ultimi 24 mesi.
Per tutti i profili, costituiscono requisiti indispensabili:
- attitudine alla precisione assoluta e al ragionamento;
- eccellente voto di diploma e di laurea;
- ottima conoscenza documentata della lingua inglese, certificata da un esame presso il British Council (IELTS con voto medio otto-nove, CAE o CPE), sostenuto negli ultimi ventiquattro mesi.
Per tutti i profili, costituiscono requisiti preferenziali:
- scuola specializzazione e/o dottorato di ricerca nei nostri campi;
- conoscenza documentata (con certificazioni) della lingua francese e/o della lingua tedesca.
Ai candidati migliori verrà chiesto di svolgere una prova di traduzione, che dovrà essere svolta in modo assolutamente perfetto (un solo errore grave renderà la prova non sufficiente) compresa delle note richieste, secondo le istruzioni, più ampie ed articolate possibili. Con i candidati selezionati seguiranno eventualmente uno o più colloqui telefonici.
Si prega di rispondere solo se fortemente interessati, motivati e corrispondenti al profilo richiesto.
In tal caso, inviare il proprio CV in formato .pdf, con anche una propria lettera di presentazione, il più possibile dettagliati e personalizzati, con foto, in cui si esprimono chiaramente le proprie forti motivazioni, con l'autorizzazione al trattamento dei dati personali (art. 13 del Reg. UE 2016/679) all'indirizzo e-mail:
[email protected]
all'attenzione del dott. Giovanni Scaramuzzino, specificando chiaramente il proprio profilo di appartenenza (A1, A2, A3, A4, A5, A6 o A7), il sito su cui si è visualizzata l’inserzione e se si ha già partecipato o meno a nostre selezioni negli anni precedenti.